California: Latino Voters League, Black Police Officers Endorse Marijuana Depenalization Initiative August 26, 2010 - Sacramento, CA, USA カリフォルニア: ラテン系アメリカ人有権者同盟と黒人警察官協会が大麻非罰化条例案に対する支持を表明 2010 年 8 月 26 日 - アメリカ合衆国カリフォルニア州サクラメント Sacramento, CA: Representatives from the Latino Voters League (LVL) and the National Black Police Association have offered formal endorsements of Proposition 19, The Regulate, Control & Tax Cannabis Initiative of 2010. If passed, the measure would legalize the private adult possession and cultivation of marijuana, and allow local government the option to regulate the plant's commercial production and sale. カリフォルニア州サクラメント: 条例改正案 19 号「2010 年度・大麻の基準制 定・コントロール・課税に関する条例案」について、"Latino Voters League (LVL; ラテン系アメリカ人有権者同盟)" および "National Black Police Association (アメリカ黒人警察官協会)" が正式に支持を表明した。この条例 が成立した場合、成人が個人的に大麻を所持、栽培する事が合法となる他、地 方自治体が大麻の商業生産および販売に関する規制基準を独自に定める事がで きる。 "The so called 'war on drugs' has been a gigantic failure, and approving Proposition 19 in November in California will hasten its demise," Antonio Gonzalez, coordinator of the Latino Voters League (LVL), announced at an August 13 press conference. "[A]pproving Proposition 19 will strike a blow to violent gangs and Mexican cartels that prey on our communities by removing their profit incentive. Parents worried about drug use today among their teenage children should support Proposition 19 because it will reduce the availability of cannabis among underage persons by controlling it and regulating it in the same way alcohol is controlled." 8 月 13 日に行われた記者会見において、ラテン系アメリカ人有権者同盟の調 整役であるアントニオ・ゴンサーレスは次のように述べた。「いわゆる『ドラッ グ撲滅戦争』は非常に大きな失敗であり、11 月にカリフォルニアで条例改正案 19 号を成立させる事によって、その終結が早まるだろう。この条例案の成立は、 我々の地域社会を餌食にしている暴力団ならびにメキシコ麻薬カルテルの利益 を削ぎ、彼らに打撃を与える事になろう。未成年の子供を持つ親達もまた、子 供達によるドラッグの使用を心配しているならば、この条例改正案 19 号を支 持すべきである。何故ならこの条例案はアルコールと同じように大麻の流通を コントロールする事で、未成年者がそれを入手する機会を減少させる事ができ るからだ。」 The LVL is a "nonpartisan organization dedicated to mobilizing Latino voters around progressive issues." LVL は「進歩的な課題についてラテン系アメリカ人の有権者を動員するための 無党派組織」である。 Last week, at its national conference in Sacramento, The National Black Police Association also endorsed the measure. The National Black Police Association has some 15,000 members nationwide. "[Passage of Prop. 19] means that we will be locking up less African American men and women and children who are using drugs," the group's Executive Director Ron Hampton said. "[Under the present policy,] blacks go to jail more than whites for doing the same thing." 先週にサクラメントで行われた全国会議で、アメリカ黒人警察官協会も条例案 への支持を表明した。この協会はアメリカ国内でおよそ 15,000 名の会員を持 つ。この会議で協会の事務局長であるロン・ハンプトンは次のように述べた。 「条例改正案 19 号の成立が意味するところは、我々は今後ドラッグを使用し ているアフリカ系アメリカ人の男性、女性、そして子供達を、これまでのよう に収監する事は無くなるという事だ。現在の政策の下では、同じ事をしていて も、白人よりも黒人はより多く監獄へと送られている。」 According to a report published in July, African Americans are arrested for marijuana possession offenses in California's 25 largest counties at more than twice the rate of Caucasians. 七月に公表された報告によれば、カリフォルニア州の中で面積の広い 25 の郡 において、アフリカ系アメリカ人は白人よりも二倍以上の割合で大麻所持罪に より逮捕されている。 The California state chapter of the National Association for the Advancement of Colored People (NAACP) had previously expressed its "unconditional support" for Prop. 19. 以前にも "National Association for the Advancement of Colored People (NAACP; 全米有色人種地位向上委員会)" のカリフォルニア支部は、条例改正案 19 号に対する「無条件での支持」を表明している。 California voters will decide on the measure this November. According to the most recently released statewide poll on the measure, 50 percent of Californians support Prop. 19 while 40 percent oppose it. 条例案に対する住民投票は今年の 11 月に行われる。州全体で行われた最も新 しい世論調査結果によれば、カリフォルニア住民の 50 パーセントは条例案を 支持しており、40 パーセントが反対していた。 For more information, please visit: http://yeson19.com. より詳しい情報については http://yeson19.com をご覧下さい。 (PHO のコメント) LVL の支持は解るが、黒人警察官協会とは。警察官でありながら大麻の合法化 を支持するとは。信じられない。もし彼らに権力をほしいままにするつもりが あるのならば、同じ大麻所持罪で黒人が白人に対して差別的な取扱いを受けて いたとしても、そんな事よりも自らの地位と権力を優先するはずだろう。黒人 の置かれた立場など知った事ではないだろう。彼らはそうではないのだ。彼ら には、警察官でありながらも、警察権力よりも優先すべき事があるのだ。日本 に住んでいて日本の警察や検察の振舞いを日頃から見ている私としては全く驚 くばかりである。