ONTARIO LEADS IN LEGALIZED POT USE by Kathleen Harris, (Source:London Free Press) 24 Oct 2009 オンタリオ州が大麻の合法化を先導する キャスリーン・ハリス (情報源: London Free Press) 2009 年 10 月 24 日 Canada カナダ ------- But Many Patients Say They Face Hurdles Accessing a Quality, Affordable Product しかし品質の良く手頃な価格の商品を手に入れるのが難しいと、多くの患者達 が言っている。 OTTAWA -- The number of Canadians legally permitted to use pot as medicine has tripled during the last three years since the Conservatives took power. オタワ -- 保守党が政権を獲得してからの過去三年の間に、医薬品として合法 的に大麻を使用する事が許されているカナダ人の数は三倍に増えた。 At last official count by Health Canada this past June, 4,029 people were authorized to possess cannabis under Marijuana Medical Access Regulations, 2,841 were allowed to grow their own plants and 481 had special permission to grow it on behalf of another patient. That's up from 1,273 who had permits in February 2006. カナダ保健省が最後に公表した今年の七月の時点では、大麻の医療用途での使 用の基準により所持を認められている者は 4,029 人であり、その内の 2,841 人は自分で大麻を栽培する事が認められていて、481 人は他の患者のために栽 培する特別な許可を持っていた。2006 年 2 月の時点よりも 1,273 人増えてい た。 Ontario leads the legal pot pack with 1,631 licenced tokers, while 1,008 British Columbians have the right to light up. Manitoba, Alberta and New Brunswick have the fewest authorizations and only 39 people have permits in Newfoundland. オンタリオ州は大麻の合法使用を先導する立ち位置にあり、1,631 人の許可を 得た大麻喫煙者が居る一方で、ブリティッシュコロンビア州では 1,008 人が大 麻を吸う権利を持っている。マニトバ州、アルバータ州、ニューブランズウィッ ク州では許可を得ている者が最も少なく、ニューファンドランド州には 39 人 しか居ない。 Ottawa resident Russell Barth, who legally smokes pot to help relieve symptoms of post-traumatic stress disorder and fibromyalgia, is pleased authorized pot users are on the upward swing, but believes the official tally represents a small fraction of those using marijuana for treatment. Many patients don't bother to apply for a permit because of onerous paperwork or can't find a doctor to sign their forms. オタワに住むルッセル・バルト氏は、心的外傷後ストレス障害および繊維筋痛 の症状を緩和するために大麻を合法的に喫煙している。彼は認可された大麻使 用者数が上昇傾向にある事を喜んでいるが、政府による統計には治療のために 大麻を使用している実際の人数の一部しか反映されていないと考えている。書 類作りの作業が繁雑である事や、その文書に署名してくれる医師を見付けられ ない為に、わざわざ許可を得ようとしない患者が多いからだ。 He said even when patients do have legal permission, they have trouble accessing quality, affordable pot. They also face hurdles transporting it and smoking it where they need it. 彼が言うには、患者らはたとえ許可を得られたとしても、品質が良く手頃な価 格の大麻を入手するのが困難であるらしい。彼らはまた、必要な時に大麻を持 ち運んだり喫煙したりする事にも困難を抱えている。 "It's obscene. It's systematic discrimination," he said. 「道理に適わない事です。これは意図的な差別です」と彼は言う。 Health Canada grants permission to people suffering from debilitating illnesses such as multiple sclerosis, cancer, arthritis, epilepsy or HIV/AIDS. カナダ保健省は、多発性硬化症、癌、関節炎、てんかん、HIV/エイズのような 衰弱性の病気を持つ患者に対して許可を与えている。 Barth said Conservative Bill C-15, which cracks down on drug offences, including tougher penalties for marijuana trafficking, could impact legal medicinal users by making access more costly and less secure. Smaller growers and compassion clubs will fear being thrown in jail and will leave the market to organized criminals, he said. バルト氏によれば、保守党の法案 C-15、これはドラッグ犯罪を厳重に取り締ま るものであり、大麻の取引に対してもより強い処罰を行うものであるが、これ によって大麻の入手にかかる金額が上がり、安全性が下がる事で合法的な医療 用途での使用者にも影響を与える可能性があるという。小規模な栽培農家や "compassion club (思いやりのクラブ)" は投獄の危機に脅え、市場は犯罪組織 の影響下に置かれる事になるであろうと彼は述べる。 Health Canada obtains its marijuana and seeds from Prairie Plant Systems Inc. and licenced patients can buy from the government or grow their own. But Barth called the federal supply "crap." カナダ保健省は大麻とその種をプレーリー・プラント・システム社から調達し ており、許可を受けた患者らはそれを政府から購入するか、もしくは自分で栽 培する事ができる。だがバルト氏は政府の供給するそれを「ゴミ」と呼んでい る。 Blair Longley, leader of the Marijuana Party of Canada, said pot should be legal for all Canadians who want it whether they are sick or in perfect health. カナダ・マリファナ党の党首であるブレア・ロングリーは次のように述べた。 「大麻はそれを欲する全てのカナダ人にとって合法であるべきである。病気で あろうと、完全に健康であろうとだ。」 (私のコメント) 今まで何度も言った事を私はまたここで言うが、「大麻はそれを欲する全ての 日本人にとって合法であるべきである。病気であろうと、完全に健康であろう とだ。」 日本に住む私から見ればルッセル・バルト氏の苦情は贅沢な悩みのようである が、それはそれとして、カナダにおいても大麻は政治問題であり、政権与党の 意向に左右されている事が良くわかる。どこの国でもそうだから、それが当た り前なのだろうか。おかしいだろう。大麻は医療と文化と生活の問題だ。政治 とはそもそも対立する利害を調整するのが役割なのであって、愚かな民衆に道 を指し示し、正しい生き方、正しい思想を指導する事ではないのだ。カナダ保 守党は一体誰の利益を守る為にそんな事をしているのか。これは日本の政党と 官僚に対しても問われるべき事である。