ONE IN 25 GLOBALLY USING CANNABIS - STUDY by Charlie Taylor, (Source:Irish Times) 19 Oct 2009 世界で 25 人に 1 人が大麻を使用しているとの調査結果 チャーリー・テイラー (情報源: Irish Times) 2009 年 10 月 19 日 ------- AS MANY as one in 25 people worldwide uses cannabis despite the negative health effects associated with the drug, according to a new study published in the Lancet. 雑誌 "ランセット" に掲載された報告によると、健康への悪影響があるにもか かわらず世界中の 25 人に 1 人が大麻を使用している事が判った。 The report, which uses estimates supplied by the UN office on drugs and crime, reveals that cannabis continues to be the drug most widely cultivated and used around the world. その報告では国連の薬物犯罪対策部による統計を利用しているのだが、それに よると大麻は世界中で最も広く栽培され、使用されているドラッグであり続け ている事が明らかになっている。 The study indicates that 166 million adults aged between 16 and 64 admitted to using the drug at least once a week during 2006, equivalent to 3.9 per cent of the global population. 2006 年には世界中で 1 億 6600 万人の 16 歳から 64 歳までの成人が少なく とも週に一度は大麻を使用している事を認めており、その人数は世界人口の 3.9 パーセントに等しい。 Cannabis use was found to be highest in the US, Australia and New Zealand. 大麻の使用率はアメリカ、オーストラリア、ニュージーランドで最も高かった。 Some African countries are also thought to have high rates of cannabis use, although accurate figures were not available. アフリカの幾つかの国もまた大麻の使用率が高いと考えられているが、正確な 数値は提供されていない。 Approximately 31 per cent of all cannabis users are estimated to be from Asia, while 25 per cent and 24 per cent of users live in Africa and the Americas respectively. Eighteen per cent of cannabis users are to be found in Europe, according to the research. 調査によると、全ての大麻使用者のうち、およそ 31 パーセントがアジアの人々 であり、25 パーセントと 24 パーセントがそれぞれアフリカとアメリカであっ た。ヨーロッパは 18 パーセントであった。 Although Ireland is not covered in the study, a report from the National Advisory Committee on Drugs published last year revealed that about 17 per cent of adults have used cannabis in their lifetime, with one in 33 of the population described as current users. アイルランドはこの調査に含まれていないが、国家薬物諮問委員会の昨年の発 表では、成人の 17 パーセントが生涯で一度は大麻を使用しており、人口の 33 人に 1 人は現在使用しているとの事であった。 The report indicates that trends in use are highly variable within and between regions. この調査からは、大麻の使用傾向は地域によって大きく差がある事が判る。 Although Australia and New Zealand are both in the highest-use category, the drug is in decline there, a trend also witnessed in other wealthy nations. In contrast, cannabis use is believed to be increasing in some low- and middle-income regions, particularly Latin America and Africa. オーストラリアとニュージーランドはいずれも使用率の最も高い分類に入って いるが、ドラッグの使用は減少傾向にあり、その他の富裕な国々でも同様な傾 向が見られている。それに対して収入の低い、もしくは中程度の地域では増加 しており、特に南米とアフリカではそうであった。 While cannabis is widely considered a "soft" drug, the study's authors, Prof Wayne Hall of the University of Queensland, Brisbane, and Prof Louisa Degenhardt of the University of New South Wales, Sydney, report that the data shows it is more harmful than commonly believed. 大麻は「ソフトドラッグ」であると広く考えられているが、その報告書の著者 である、ブリスベン、クイーンズランド大学のウェイン・ホール教授および、 シドニー、ニュー・サウス・ウェールズ大学のルイザ・デゲンハート教授は、 一般的に信じられているよりも大きな害があるというデータを示している。 According to the study, the average tetrahydrocannabinol ( THC ) content - - the active component of cannabis - has almost doubled in some countries over the past decade. 調査によると、平均的なテトロヒドロカナビノール(THC、大麻の活性成分)の 含有量は、幾つかの国々では過去 10 年間に殆ど二倍になったとの事である。 A high THC content has been found to lead to anxiety, depression and psychotic symptoms in some users, and an increased dependence on the drug. 高い THC 含有量は、不安神経症、鬱病、精神病を引き起こし、ドラッグへの依存を高める。 (私のコメント) 「健康への悪影響があるにもかかわらず」 「裕福な国では大麻使用率が減少していて、収入の低い国では増加している」 「精神病を引き起こし、ドラッグへの依存を高める」 Irish Times 誌の立場が良く分かる素晴しい記事である。ネガティブキャンペー ンお疲れ様です。25 人に 1 人という数値が出ているが、日本のような国にあっ ては実際には大麻を喫煙していても他人に聞かれたら「使用していない」と答 えるのが当たり前であって、正確な使用率はこれよりも高いのではないか。